FC2ブログ

サラリーマンのすらすらIT日記

IT関連を中心とした日々を綴ります。
2011/02/19

悪霊の読み比べ-その8

だいぶ戻って、第2部第1章の5。スタヴローギンがキリーロフの家を訪ねる場面。



米川訳:その前でキリーロフが大きな赤いゴム毬を、床へ抛りなげているのだった。毬が天井まで跳ねあがって、また下へ落ちて来ると、子供は『まい、まい』と叫んだ。
江川訳:その赤ん坊の前では、キリーロフが大きな赤いゴムまりを床に投げて見せていた。まりが天井まではねあがって、また落ちてくると、赤ん坊は「まい、まい!」と叫ぶ。

この部分は幼児語をどう訳すかという問題。「мяч」(ミャーチ)は「まり、ボール」の意。それを幼い子供が「мя!」(ミャー)と叫ぶ。どちらも「まい」と訳しています。

今回、図書館で小沼文彦訳(筑摩書房刊)のも見てみました。こちらは「мяч」を「ボール」と訳し、「мя」を「ボーユ」としていました。翻訳家の皆さんは、いろいろと苦労されていますね。

スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿

  • URL
  • コメント
  • パスワード
  • 秘密
  • 管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL:http://sookibizviz.blog81.fc2.com/tb.php/745-43de3069

■  カレンダー

10 | 2019/11 | 12
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

■  プロフィール

sookibizviz

Author:sookibizviz
仕事の内容やソフトの紹介を交えながら、日々の悪戦苦闘を綴っていきます。

■  最新記事

■  最新コメント

■  最新トラックバック

■  月別アーカイブ

■  カテゴリ

未分類 (64)
BizViz (24)
IT (1119)
計量 (76)
環境 (26)
数学 (181)
ニュース (46)
本 (187)
音楽 (113)
囲碁 (5)
将棋 (26)
ブログ (14)
日記 (19)

■  FC2カウンター

■  検索フォーム

■  RSSリンクの表示

■  QRコード

QRコード